How does the order of the New Testament books in the canon function hermeneutically, that is, influence the way the books are interpreted? This article assumes that the location of a biblical book influences a reader’s view of the book. Readers presume that documents that are grouped together are related in some way in meaning.
In this article the author responds to the Conference on Gender-Related Language in Scripture where the participants drafted a series of guidelines on gender-related language in Bible translation. This paper is an examination and critique of these guidelines. The author argues that these guidelines are linguistically and hermeneutically incomplete and misleading.