Jump to navigation

Home

Christian Library

Main menu

  • Browse
  • Log in
  • OTP

Search

You are here

  1. Library > 
  2. Revelation & Scripture > 
  3. Bible translation > 
  4. Principles … Bible translation

The Reformation and the Philosophy of Vernacular Translations of the Bible

The Reformation and the Philosophy of Vernacular Translations of the Bible

  • Semi-Technical
  • Theodore P. Letis

This article explains that the Reformation not only insisted on people having the Bible in their own vernacular. It also offered confessions, creeds and catechisms as a framework for clarifying the meaning of Scripture, and stressed the value of church leaders knowing the original languages so as to maintain the original meaning of the text. The article also explains what happens when the ministry is no longer well educated, and when creeds and confessions are discarded in favour of "the Bible alone": two impulses are cultivated, that of restorationism and demythologization.

Source: Standard Bearer, 1993. 3 pages.

Read article
  • Share

Add new comment

(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.
(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.

More information about text formats

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.

Right sidebar

Featured content

Loading ...

Left sidebar

Library

Loading ...
No one endures criticism more indignantly or listens to it more reluctantly than those who cannot defend themselves by rational means. John Calvin
  • Share